tag:blogger.com,1999:blog-5684829428884668812.post803686797597077367..comments2023-06-03T21:14:04.610+09:00Comments on Bright Breeze in Hawaii: ある日Mauna LaniでMotomu Takayamahttp://www.blogger.com/profile/14255084959017672669noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5684829428884668812.post-31490042365094452062008-11-16T21:06:00.000+09:002008-11-16T21:06:00.000+09:00Hiroさん、ハワイのポリスマン、なんだかいいんだよね。「気ぃつけや」言うときの空気が「ここで見逃す...Hiroさん、<BR/>ハワイのポリスマン、なんだかいいんだよね。<BR/>「気ぃつけや」言うときの空気が<BR/>「ここで見逃すんは2人だけの秘密やで」的な<BR/>ウインクが付いてきて「ハイ!ありがとう。」って<BR/>めちゃ嬉しくなるやんかぁ。<BR/>日本人に少し甘い所があるのかナ。Motomu Takayamahttps://www.blogger.com/profile/14255084959017672669noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5684829428884668812.post-19695795153589365222008-11-16T12:55:00.000+09:002008-11-16T12:55:00.000+09:00ハワイ島、ボクはいつかヒロのしっとりとした空気を撮ってみたいなと思ってます。昔、クルマで島を一周した...ハワイ島、ボクはいつかヒロのしっとりとした空気を撮ってみたいなと思ってます。昔、クルマで島を一周したときにほんの2、3時間滞在しただけですがかなり独特の雰囲気を持つ町でした。ちなみにヒロからワイメアに向かう途中、真っ赤なカマロのポリスマンに追跡されました。同じく笑顔で「気ぃつけや」って見逃してくれました(笑)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5684829428884668812.post-81096644004517784992008-11-13T14:33:00.000+09:002008-11-13T14:33:00.000+09:00文葉さん、本当にご無沙汰でした。でも、覚えていてくれて嬉しいです。カタカナ英語って、例えば「アイ、ウ...文葉さん、本当にご無沙汰でした。<BR/>でも、覚えていてくれて嬉しいです。<BR/>カタカナ英語って、例えば<BR/>「アイ、ウィル、ゴートゥ・・・」って書くと何だか教科書的で変でしょ。<BR/>それよか「アヲゴナ・・・」みたいな方が、<BR/>一瞬ナヌ?だけど、分かる人には断然それっぽくてリアルなんだよね。でも、ちと読み辛かったかもですね。<BR/>ってか、この会話、英語より関西弁で書いた方がもっとオモロかったんちゃうかな?<BR/>と反省してまンネン。<BR/>文葉さん、これに懲りずにまた来てね。Motomu Takayamahttps://www.blogger.com/profile/14255084959017672669noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5684829428884668812.post-88310589934934087372008-11-13T10:44:00.000+09:002008-11-13T10:44:00.000+09:00カタカナ英語を読みながら…アメリカのTVドラマを観ている様なドキドキ感を味わいました(*≧m≦...カタカナ英語を読みながら…アメリカのTVドラマを観ている様なドキドキ感を味わいました(*≧m≦*)<BR/><BR/>あ…お久しぶりです♪Anonymousnoreply@blogger.com